Город эгер в венгрии достопримечательности. Основные достопримечательности. Что посмотреть. Цены в Эгере

Эстергомская базилика была построена в 1831-1836 году в стиле неоклассицизм, на момент постройки была крупнейшим храмом Венгрии, после завершения строительства базилики в Эстергоме в 1856 году стала вторым. Архитектор Йожеф Хильд. По его проекту в 1931 году началось строительство базилики. Она была построена за 5 лет, и во время торжеств по поводу её открытия она была окрещена в честь архангела Михаила и апостола Яноша. К входу в храм ведут ступени, по обе стороны которого расположены статуи святых и королей Венгрии. Внутреннее оформление храма просто великолепное, не зря оно заняло у строителей больше времени, чем возведение здания.

Крепость Эгер

Крепость Egri Var, Эгер была сооружена В XIII веке на крепостном холме.

Во время турецкого нашествия на Венгрию в 1552 году Эгерская крепость была осаждена, она смогла противостоять турецкой армии, где число турецкой армии превышало 80 000 человек, после чего церковь стала значимой для жителей Венгрии.

В 1596 году турки вновь атаковали Эгер и, на этот раз, сумели овладеть городом, который был под их властью до 1687 года. Турки превратили христианские храмы в мечети, перестроили крепость, построили в городе бани и минареты.

Но уже в 1687 году турки были изгнаны из города, который, как и вся Венгрия перешёл под власть Габсбургов. Эгер вновь пережил период бурного развития, было построено множество барочных дворцов и храмов.

Епископы в Егере были фактическими хозяевами города и способствовали его процветанию. В 1836 году в Эгере была построена грандиозная базилика, ставшая на тот момент крупнейшей церковью страны. Власть епископов (а с 1804 года архиепископов) подошла к концу после реформ 50-х годов XIX века.

В время второй мировой войны Эгер пострадал мало, что поспособствовало сохранению архитектурных шедевров города и его превращению в один из главных туристических центров страны.

А какие достопримечательности Эгера вам понравились? Рядом с фотограйией есть иконки, кликнув по которым вы можете оценить то или иное место.

Долина красавиц

Долина красавиц находится в одном из старинных городов Эгере, она популярна многочисленным количеством винных погребов, название долины до сегодняшнего дня считается загадкой для местных жителей. Здесь веет различными ароматами местных вин и прекрасной венгерской кухни, можно послушать живую цыганскую музыку.

Люди говорят, что название произошло от богини Венеры, многие жители утверждают что на этой местности проживали самые красивые женщины города. Существует и другая версия, считается, что именно на это место съезжались для своих потех мужчины из Эгера, потому что здесь проживали распутные девицы.

Народ часто пошучивает, что после дегустации различных вин все женщины кажутся красавицами, отсюда долина и получила свое название. Популярным здешним местом считаются погреба, которые расположены полукругом.

Долина Красавиц славится своим гостеприимством, турист может отведать традиционные блюда венгерской кухни, а также продегустировать вкуснейшее вино.

Памятник Иштвану Добо - это красивая бронзовая статуя, изображающая прославленного венгерского военачальника и полководца XVI века Иштвана Добо. Памятник расположен на главной площади венгерского города Эгер и неизменно притягивает взгляды туристов.

Капитан Иштван Добо прославился в 1552 году, отстояв крепость Эгер и не отступив перед многократно превосходящим по численности войском турков. Имея в распоряжении около 2000 бойцов, Иштван Добо более сорока дней сдерживал восьмидесятитысячную турецкую армию. Монумент в честь этого события представляет собой красивую скульптурную группу, изображающую самого Иштвана Добо, стоящего с обнаженной саблей в руках, а также прочих защитников Эгерской крепости. Памятник расположен на высоком мраморном основании и выглядит очень торжественно.

Сегодня этот военный мемориал считается одной из главных достопримечательностей Эгера. Памятник украшает собой центральную городскую площадь и служит напоминанием о славной истории этого места.

Эгерсалок

Всего в шести км от Эгера с декабря 2006 года принимает гостей на уникальном в Европе ландшафте Водолечебница и Вэлнес-Купальня в Эгерсалоке.

Эгерсалок – небольшая деревня с населением в 2000 человек, расположенный у подножья гор Матра и Бюкк в долине речки Лашко.

Настоящей достопримечательностью местности является термальный источник, расположенный к югу от деревни. Температура воды, бьющей из 410 метровой глубины, составляет на поверхности земли 65-68 °С.

Эгерский лицей

Лицей (1765-85, арх. Я. Фельнер) - одна из самых старых школ Венгрии, находится напротив базилики. Лицей обладает великолепной библиотекой, внутри здания - роскошные интерьеры.

Скульптурная композиция "Пограничный гарнизон"

Скульптурная композиция Кишфалуди Штробля.

Скульптура была установлена в 1968 году на площади Добо в Эгере. Одна из самых красивых скульптур в стране - живая, энергичная, этническая.

Самые популярные достопримечательности в Эгере с описанием и фотографиями на любой вкус. Выбирайте лучшие места для посещения известных мест Эгера на нашем сайте.

Поехать в Эгер самостоятельно я собирался давно, и новое путешествие на Венгрии дало мне шанс это сделать. Отправившись на экскурсию, я смог увидеть крепость, собор и прочие достопримечательности Эгера. Чтобы узнать о городе побольше - читайте отчёт о поездке в Эгер

Эгер, по большому счёту, весьма невелик: численность его населения едва превышает 50 тысяч человек, и по этому показателю он болтается в конце двадцатки крупнейших венгерских населённых пунктов. Однако, несмотря на скромные размеры, город считается одним из важнейших в стране, а его исторические и культурное значение сложно переоценить.

Во-первых, надо сказать пару слов про историю Эгера. Его основание приписывается святому Иштвану, правившему на рубеже IX и X веков первому христианскому правителю Венгрии. Монарх создал в северо-восточной части своей державы епископство, и новый город сразу стал религиозным центром. Также он быстро превратился в центр торговли: размещение на границе холмистой и равнинной частей Венгрии позволяло жителям наживаться на посреднических услугах. Вдобавок, горожане быстро наладили винопроизводство, и, начиная с XI века, вина Эгера начали распространяться во всей Европе.

Нашествие полчищ монголо-татар на земли Восточной Европы закончилось для Эгера примерно так же, как и для многих других городов – разграблением и сожжением. Только через несколько десятилетий местному населению удалось оправиться от погрома. Но уже к XIV веку город снова достиг высокого уровня благосостояния, его размеры значительно увеличились. Примерно тогда же была построена крепость Эгера, сыгравшая впоследствии исключительную роль в жизни Венгрии.

Тут мы затрагиваем другую причину необычайного значения города для венгров: противостояние их страны и Османской империи длилось не одно столетие, и хотя турки всё же сумели покорить значительные территории, успехи достались им дорогой ценой. Ярким примером героического сопротивления венгерских войск захватчикам стала оборона Эгера. В 1552 году горстка бойцов под командование капитана Иштвана Добо полтора месяца держала оборону против двадцатикратно превосходящих сил противника и заставила того отступить. Турки не раз штурмовали замок Эгера, беспрерывно палили по нему из полутора сотен пушек, но покорить цитадель так и не смогли. Стало быть, во-вторых, город считается символом воинской славы Венгрии, и неудивительно, что повествующий о событиях осады роман Гезы Гардони «Звёзды Эгера» стал национальным бестселлером.

О чём не упомянул знаменитый венгерский писатель, так это о факте захвата города турками в 1596 году. На этот раз гарнизон возглавлял отнюдь не Иштван Добо, и армия предпочла благополучно сдать крепость Эгера врагу. Захватчики превратили добычу в столицу очередного вилайета, церкви сделали мечетями, построили множество домов восточной архитектуры. Интересно, что город стал самой северной точкой Османской империи.

Начавшееся ближе к концу XVII века контрнаступление европейцев, как известно, увенчалось в 1687 году освобождением Будапешта, спустя год очередь дошла и до Эгера. Тут выяснилось, что за несколько десятилетий властвования пришельцы умудрились довести город буквально до ручки, как, собственно, происходит с теми кварталами Европы, в которых турки и арабы преобладают. Потребовалось более 40 лет, чтобы устранить ущерб, нанесённый Эгеру оккупацией. Но не зря существует пословица о том, что нет худа без добра: место разрушенных и обветшавших зданий заняли новые, выдержанные в стиле барокко, и с той поры город считается одной из главных жемчужин Венгрии.

Честно говоря, пока мы ехали через пригороды Эгера, никаких намёков на его «жемчужность» как-то не наблюдалось. Доказательства того, что скучать нам не придётся, появились позже, когда мы запетляли по кварталам, непосредственно прилегающим к историческому ядру. Пока я пытался найти место, где можно оставить машину в Эгере бесплатно, мимо нас проплыла величественная базилика святого Яноша, и вот тут всё стало на свои места – в переносном смысле. А в прямом на нужное место нам встать долго не удавалось: подъехав к торговому комплекс «Agria Park», я обнаружил, что за его подземный паркинг взимается плата. Деньги требовали и на окрестных улицах. Бесплатная парковка в Эгере нашлась чуть позже и чуть западнее, на улице Hatvanasezred. Там, в отличие от лежащих восточнее магистралей, машины стояли буквально косяками – очевидно, венгры не расположены платить за право оставить авто поближе к центру. Встав в один ряд с ними, мы облегчённо вздохнули и отправились смотреть достопримечательности Эгера.

Правда, сразу взяться за дело не получилось: если задаться целью пройти 800 метров, отделявших нас от главной базилики, то подобное расстояние можно одолеть за каких-то 7-8 минут. У нас на дорогу ушло более получаса, потому что по пути был всё тот же ТЦ «Agria Park», как выяснилось, лучшее место для шоппинга в Эгере. Значит, мы туда зашли типа как бы в туалет - девушки же не могут продержаться больше двух часов без этого дела – а потом нужно было «ну чуть-чуть посмотреть тут», «ну чисто глянуть вот туда», и в результате куча времени ушла ни на что. Единственным полезным делом была покупка воды и мороженого, да и то не здесь, а в магазине «SPAR», расположенного ближе к центру, на улице Barkoczy, то есть там, где находится автовокзал Эгера.

Покупки мы тут же употребили, расположившись в сквере по соседству. Заодно осмотрели пафосный памятник венгерским солдатам, украшенный огромным штандартом. Огромной выглядела и карта Венгрии, высеченная на постаменте: она наглядно демонстрировала, какие громадные куски земли отхватили ближайшие соседи страны во время дележа территории Австро-Венгерской империи.

После охлаждения мороженым всё-таки настало время осматривать главные достопримечательности Эгера, и первой ласточкой стала базилика святого Яноша. Когда-то на её месте стоял скромный христианский храм, превращённый в мечеть после захвата города турками. Выгнав неверных, христиане переосвятили постройку обратно и, возможно, памятник средневековой архитектуры, простоял бы ещё долго, кабы не амбиции местного епископа, пожелавшего возвести по соседству со своей резиденцией огромную базилику. В соответствии с замыслом заказ на разработку проекта получил известный архитектор Йожеф Хилд, склонившийся к оформлению постройки в неоклассическом стиле. Строительство длилось с 1831 по 1836 годы, и по его итогам Эгер получил второй по размерам храм страны, занимающий площадь почти с целое футбольное поле. Главными украшениями базилики стали две башни высотой около 50 метров и впечатляющий многоколонный фасад в античном стиле. Стоит заметить, что хоть здание и сдали в эксплуатацию, под его крышей ещё более ста лет велись отделочные работы, а последние мазки на росписи потолка венгерские художники нанесли уже после окончания Второй Мировой войны.

Оценив габариты громадины, засняв её роскошные интерьеры, и подивившись размерам стоящих перед ней статуй апостолов, мы обратили взоры к другой достопримечательности Эгера, стоящей буквально напротив. Комплекс Лицеум велел заложить в 1756 году архиепископ Карой Эстергази, мечтавший основать университет. Он не пожалел денег и пригласил руководить работами видного архитектора Якоба Фельнера, которому помогал не менее известный зодчий из Вены Матиас Гёрл. Потребовалось 20 лет, чтобы закончить огромное здание, но в итоге выяснилось, что все старания были напрасны: разрешения на создание в Эгере ВУЗа власти так и не дали. Пришлось приспособить готовый комплекс для нужд местного лицея, отсюда и название постройки.

Насмотревшись на внешнее оформление Лицеума, не забудьте заглянуть внутрь него, чтобы увидеть на редкость пышные интерьеры. Самыми ценными уголками считаются потолочные фрески библиотеки и банкетный зал с высоким потолком, по обе стороны которого устроены балконы, предназначенные для ведения научных диспутов: такое разумное разделение позволяло избежать рукопашных схваток между участниками спора.

В общем, барочный стиль очень идёт этой достопримечательности Эгера, которая не только смотрится великолепно, но и задаёт тон прогулки по центральным кварталам города. Главная площадь находится от Лицеума в паре сотен метров, выйти на неё и далее добраться до крепости можно по изгибающейся улице Bajcsy-Zsilinszky, начинающейся слева от центрального фасада. Но я рекомендую сперва прогуляться вдоль приятнейшей улице Szechenyi Istvan, чтобы насладиться ансамблем пешеходной зоны и увидеть ещё пару заслуживающих внимания объектов.

Сначала, практически возле Лицеума, гуляющему попадётся архиепископский дворец Эгера. О существовании пышной резиденции духовных владык известно из документов XV века, но тогдашний комплекс зданий оказался разрушен турками во время оккупации города. После освобождения пришлось возводить новый ансамбль, чем и занялся итальянский зодчий Джованни Карлоне. За первую четверть XVIII века он выстроил крупный дворец, окружённый садом.

Примерно через два десятка лет новый архиепископ Эгера пожелал жить на более широкую ногу. По его заказу строители расширили резиденцию и надстроили ей второй этаж, а также поменяли внутреннюю планировку. Но и это был ещё не конец: ближе к середине XIX века очередной владелец затеял очередную переделку, так что вместо барочного облика ансамбль получил неоклассический.

Не исключено, что спустя какое-то время кто-то из церковных иерархов распорядился бы опять преобразить исторический памятник, но пришедшие к власти над Венгрией коммунисты секуляризировали имущество. Дворец архиепископов Эгера был превращён в музей религиозного искусства, каковым и является поныне. Внутри него собрано множество шедевров, включая богато украшенные предметы культа – реликварии, дароносицы, чаши и прочее добро.

Ничуть не хуже дворца выглядит его соседка, стоящая сотней метров далее цистерцианская церковь Эгера. Её начали строить вскоре после освобождения город от турок на месте снесённой мечети. По ряду причин быстро закончить заказанное иезутами здание не удалось, по сути, основной объём работ занял период с 1730 по 1743 годы. Затем приверженцы Игнатия Лойолы вложили немалые средства в отделку храма, ставшего замечательным примером стиля «венгерское рококо». Вот только долго наслаждаться жемчужиной архитектуры они не смогли: рабочие окончательно покинули церковь в 1772 году, а уже спустя год император Иосиф II запретил иезуитский орден и конфисковал всю его собственного. Так церковь попала в руки братьев-цистерцианцев, по имени которых её и прозвали.

Похвалюсь, что воздавая должное приятной наружности окрестных домов, я не забывал изучать местность на предмет разных полезностей, и отметил для себя, что улица Сечени хороша не только архитектурой: на ней нашлось несколько очень многообещающих ресторанов и пара обменных пунктов с выгодным курсом. Потом я обнаружил ещё несколько точек общепита близ площади Добо и там же отыскал обменник с подходящими условиями, так что если кто находится в раздумьях, где можно поменять валюту в Эгере, рекомендую пройтись по центральным кварталам.

Разжившись ещё одной пачкой форинтов взамен стремительно похудевшей за время пребывания в Будапеште, мы стали совещаться, стоит ли прямо сейчас закатить пир на весь мир, или сначала следует осмотреть оставшиеся достопримечательности Эгера. Оно, конечно, есть хотелось, однако ещё больше мне хотелось подняться в крепость до наступления темноты. Вот мы и пошли по улице Katona Istvan в сторону площади Добо, сделав по дороге лишь одну остановку на городской набережной – больно уж живописно она выглядела. Ну а потом перед нами раскрылась самая большая площадь Эгера, украшенная памятником героическому капитану Добо.

Было на что посмотреть в центре города и помимо монумента: слева от него стоят местная мэрия, больше похожая на театр, и эффектная церковь миноритов. Её построили в 1758-1767 годах для нужд францисканского ордена. Уроженец Германии Килиан Игнац Динценхофер, известный по работе в Праге, выбрал для оформления храма стиль барокко и не прогадал. Хотя за время строительства здания руководили процессом разные мастера, первоначальный замысел был ими воплощён в точности, причём даже фасад получился как задумано, выпуклым, а не плоским, как обычно.

Как выяснилось тут же, внутри церковь, посвящённая святому Антонию, выглядит ещё шикарнее, чем снаружи. На создание интерьеров потребовалось более четверти века, но мастера определённо не потратили время впустую. Особенно постарался художник Иоганн Кракер, уроженец Вены, переехавший работать в Эгер. Написанные им потолочные фрески храма, изображающие эпизоды жизни святого Антония, иначе как шедевром назвать нельзя. Подтверждением заслуг живописца служит тот факт, что похоронили его в церковном склепе.

С площади Добо прекрасно видны крепостные стены и башни, и, фотографируя красивые постройки, я всё порывался побыстрее закончить все дела, чтобы ринуться к самой известной достопримечательности Эгера. Поход, однако, оказался несколько более длительным, потому что дорога к цитадели идёт в гору. В итоге, моя радость заявила, что устала, плевать хотела на эти каменюки и военную снарягу, и вообще лучше посидит у входа на скамеечке, погреется на солнышке. Пришлось идти внутрь одному…

Крепость Эгера с первых шагов заставляет себя уважать: её сложенные из камня бастионы более чем солидны. А ведь они – всего лишь частично отреставрированная копия былой мощи…

Первая городская цитадель была построена ещё в эпоху правления легендарных Арпадов и не сумела защитить местное население от нападения монголов. Вместо разрушенных ордами Батыя укреплений власти Эгера построили новые, более прочные и надёжные. Под их защитой город прожил всё средневековье, пока не стало понятно, как губителен для стен старинных замков Европы артиллерийский огонь. Широкое распространение огнестрельного оружия заставило венгерских правителей заняться совершенствованием обороны Эгера в преддверии турецкого нашествия. Перестройка закончилась очень вовремя: не прошло и нескольких лет, как к свеженьким стенам подступила армия турок. Ну, про подвиг гарнизона во главе с капитаном Добо я уж говорил, так что перейду к последствиям осады. Когда в конце XVI века Османская империя всё же завладела цитаделью, её представители позаботились о дополнительном укреплении бастионов. Крепость Эгера, однако, спустя столетие не выдержала натиска австрийских войск и сдалась на милость победителя. Казалось бы, правда восторжествовала, но не тут-то было: резонно опасаясь контрнаступления турок, австрийцы решили лишить врага важного опорного пункта и взорвали все фортификационные сооружения. Следующие 150 лет замок Эгера пролежал в руинах, пока к нему не проявили интерес венгерские патриоты. Серия прошедших реконструкций вернула подобающий вид части старой твердыни, внутри кольца стен было открыто несколько музеев, в том числе тот, что посвящён храброму капитану Добо.

Замечу, что помимо экспозиций внутри крепости ничего интересного нет, разве что пушки можно осмотреть, да окинуть взглядом панораму города. Часть построек пребывает в развалинах, красиво смотрится только парочка уже отреставрированных зданий. Лично я ожидал больших впечатлений от осмотра достопримечательности Эгера, расхваленной повсюду – какой путеводитель по Венгрии ни возьми, везде только охи да ахи. Не знаю, не знаю…

С высоты крепостных стен был хорош виден минарет Кетуда, единственное оставшееся напоминание об эпохе оккупации. В рамках программы насильственного отуречивания почти сразу после захвата Эгера было построено несколько мечетей, которые взявшие реванш христиане снесли подчистую. Минарет Кетуда, несомненно, постигла бы общая участь, если бы не вошедшее в легенду чудо: если верить преданиям, даже четыреста волов, тянувших упряжь, не смогли обрушить башню, хотя одноимённую мечеть венграм удалось разобрать по камешкам. Впоследствии высоченное сооружение зачислили в достопримечательности Эгера, разрешив туристам подниматься на её смотровую площадку. И тот, кто сможет преодолеть 97 узеньких, крутых ступенек, будет вознаграждён панорамными видами города. Теми самыми, к слову, которые можно с куда меньшими трудозатратами лицезреть из крепости…

Что её можно посмотреть в Эгере, так это музей писателя Гезы Гардони, расположенный на тылах замка, к востоку от него. Знаменитый мастер пера прожил в городе почти половину из отпущенного ему срока в 59 лет. Видимо, переезд так вдохновил его, что всего через 4 года после данного события появился роман «Звёзды Эгера», принесший Гардони всемирную славу. В эгерском доме было написано и другое известное произведение, «Невидимый человек», действие которого разворачивается в античную эпоху. Путеводитель по Эгеру утверждал, что обстановка исторического здания воспроизведена такой, какой она была сто лет назад, в момент появления романов Гардони. Но мы смотреть музей не пошли, так как уже подустали и испытывали острое чувство голода. К счастью, я уже знал, где можно недорого и вкусно поесть в Эгере и, воссоединившись, мы тронулись по уже знакомому пути к улице Сечени. Не скрою, что пару вполне достойных ресторанов в районе площади Добо я предпочёл проигнорировать, сочтя их цены высокими, хотя сидеть за их выставленными на улицу столиками и любоваться шикарными видами Эгера было бы весьма приятно. Нам выпало отобедать без видовых картинок, зато недорого, сытно и вкусно. То есть сначала наш выбор пал на одно заведение, но так как его официанты совершенно не торопились появляться в зале, то мы, выждав чуток, перешли через дорогу и заняли столик на веранде заведения «Geriotto» в доме 13 по Szechenyi Istvan. Трапеза состояла из супа, мяса с гарниром и десерта; с учётом минеральной воды весь обед на двоих обошёлся в 6500 форинтов. Стоит отметить не только высокий уровень кухни, но и стильную обстановку ресторана, а также безукоризненное обслуживание. Остаётся попенять, что меню было только на венгерском, немецком, итальянском и английском – в том месте, куда мы наладились сперва, блюда венгерской кухни имели и подписи по-русски.

Закончив обед уже в сумерках, мы ещё немного послонялись по улицам, не желая расставаться с городком. Не то, чтобы нас очень-очень сильно влекли достопримечательности Эгера, просто ощущалась чудесная атмосфера, да и окружающая архитектура играла свою роль – не зря же город известен как столица венгерского барокко.

Пережить отъезд нам помог поход по магазинам: в какой-то момент моя благоверная вспомнила, что, мол, я ей обещал время «спокойно посмотреть ассортимент» «Agria Park», где мы и без того уже проторчали бог знает сколько сразу после приезда. Второй заход оказался ещё более длительным: на «спокойно посмотреть» ушло больше часа. Хорошо, что часть этого времени и я провёл продуктивно, за изучением неплохой подборки летних курток. Словом, шоппинг в Эгере был коллективно признан нами достойным.

Всю обратную дорогу до Будапешта мне пришлось ехать в темноте, однако никакой робости по этому поводу я не испытывал. Качество венгерских дорог выше среднего, шансы влететь в глубокие ямы или рытвины мизерные, и хоть освещение на второстепенных трассах отсутствует, поездка выдалась совсем не утомительной. Оно, конечно, было бы здорово проделать весь путь на поезде, как я планировал ещё в первое путешествие по Венгрии, но тогда и денег на вояж ушло больше, и нам не удалось бы выполнить всё запланированное на день. Даже по вечернему городу погулять не вышло бы, ибо самый последний поезд в столицу уходит около половины восьмого, а позже добраться из Эгера до Будапешта самостоятельно не получится, разве что ночным составом ехать.

Поскольку первый блин комом, вопреки распространённой пословице, не стал, мы возвращались домой в приподнятом настроении, предвкушая, как завтра поедем смотреть излучину Дуная. Я, положим, уже видел Сентендре и Эстергом , однако путешествие в Вац обещало и меня порадовать свежими впечатлениями.

Город Эгер расположился в северной части Венгрии, у подножия горного массива Бюкк. Живописные окрестности, богато украшенные дома (по большей части в барочном стиле), лабиринты старинных улочек, спокойствие, разлитое в воздухе, — все это вместе делает Эгер одним из самых красивых и уютных городов страны.
Точкой отсчета истории Эгера можно считать начало XI века, когда король Иштван I учредил здесь епископат. Век спустя в городе была заложена крепость, вошедшая в историю Венгерского государства. В середине XVI века Эгер осадили турки, к тому моменту захватившие большую часть территории Венгрии. Защитники города, возглавляемые отважным капитаном Иштваном Добо, укрылись в крепости, где на протяжении 33 дней отражали атаки значительно превосходящей по численности турецкой армии. В конце концов, понеся значительные потери, турки были вынуждены отступить от стен крепости.
Только спустя много лет им удалось овладеть Эгером. Это историческое событие нашло отражение во многих произведениях венгерского искусства и литературы. В частности, ему посвящен роман «Звезды Эгера», по которому в 1968 году был снят фильм с Имре Шинковичем в главной роли. В наши дни в крепости располагается музей Иштвана Добо, экспозиция которого знакомит посетителей с историей города и крепости. Одним из самых интересных мест в крепости является прекрасно сохранившаяся система подземных коридоров. Здесь находится музей пыток, при виде экспонатов которого кровь стынет в жилах. О том, что туркам все-таки удалось захватить Эгер, напоминает стрела минарета на Knézich Károly utca. Увенчивающий его крест символизирует окончание эпохи турецкого владычества и победу христианства. Узенькая лестница внутри минарета ведет на балкон, с которого открывается захватывающий дух вид на город и его окрестности.
Главная достопримечательность Эгера — величественная базилика в классицистическом стиле, построенная по проекту Йожефа Хильда, автора собора в городе Эстергом. Благодаря высокому ряду ступеней, ведущих к собору, его размеры кажутся еще более внушительными. Главная ценность этого второго по величине храма Венгрии — огромный орган, аналогов которому в стране нет.
Недалеко от базилики расположилось небольшое двухэтажное здание Архиепископского дворца, напоминающее по стилю итальянские палаццо. Во дворце разместилась довольно занятная выставка религиозного искусства с ценными экспонатами. Напротив базилики возвышается богато украшенное барочное здание. Это Лицеум, одна из самых старых школ Венгрии. Гордость Лицеума — украшенная художественной резьбой и изумительными потолочными фресками библиотека, насчитывающая около 130 тысяч томов книг на 34 языках. В башне библиотеки располагается старинная обсерватория «Шпекула», в которой можно посмотреть старинные астрономические инструменты. Неизменный интерес у посетителей обсерватории вызывает камера-обскура, так называемый «Глаз Эгера». Это небольшое затемненное помещение является прототипом современного фотоаппарата: небольшое отверстие в одной из его стенок играет роль объектива, при помощи которого на белый стенд проецируется «живая» панорама города.
На улице Лойоша Кошута сосредоточены особняки и дворцы в стиле барокко и рококо. Богато украшенные лепниной, с изящными балкончиками из кованого железа, они оставляют после себя неизгладимое впечатление. Среди этих сооружений следует прежде всего отметить Малый и Большой настоятельский дворцы, барочный францисканский монастырь и храм, а также дом Баттлера, одно из самых старинных зданий города.
Для перерыва между познавательными прогулками по Эгеру лучше всего подходит улица Сечени, пешеходная зона со множеством сувенирных магазинчиков, уютных кафе, ресторанчиков и кондитерских. Здесь же находится еще один интересный музей города — аптека «Телекесси». Основанная еще в начале XVIII века орденом иезуитов, в 1900 году она была перенесена из бывшего монастыря на нынешнее место. В ней сохранился уникальный старинный интерьер с дубовой отделкой, ступы, склянки и другие аптекарские принадлежности.
Эгер славится не только своей уникальной исторической атмосферой и множеством интересных достопримечательностей — это еще и крупнейший город-курорт Венгрии. Целебную силу местных источников термальных вод здесь использовали уже в Средние века — именно тогда в Эгере появились первые купальные дома. Пришедшие в Венгрию турки высоко оценили лечебные воды Эгера и внесли неоценимый вклад в развитие купальной культуры города. До сих пор в городе можно встретить множество купален, построенных турками. Самая крупная из них — турецкая баня — была построена в начале XVII века. Несмотря на перестройки, которые она претерпела в разные века, архитектурный облик и традиции удалось сохранить. Сегодня в здании функционирует современный бальнеологический центр. Лечебная вода с температурой +31 °С поступает из-под камней, покрывающих дно бассейнов. К бассейнам с более высокой температурой вода подводится из расположенных в окрестностях Эгера термальных источников Андорнактальи. Главные лечебные свойства воды объясняются присутствием в ней радона, что объясняет наличие пузырьков в ней. Радон снижает воспалительные процессы, повышает выработку в организме эндорфина, улучшающего самочувствие. Кроме того, радон как ионизирующий фактор активизирует регенерационные процессы в клетках. Турецкой баней могут пользоваться не только больные люди, но и те, кто просто хочет избавиться от повседневного стресса и поднять общий тонус организма. В живописном парке рядом с главной турецкой купальней расположен комплекс из шести термальных бассейнов. Наполняющие их воды используются в первую очередь для лечения заболеваний опорно-двигательного аппарата и ревматических болезней костей, а также снятия синдрома усталости. Огромное наслаждение доставляют всевозможные «эффекты», использующиеся в бассейнах термального комплекса Эгера — джакузи, жемчужные ванны, подводный массаж, водопад и другие.
Множество интересных памятников старины в сочетании со всеми достоинствами крупного спа-курорта делают Эгер одним из самых привлекательных в Венгрии мест для отдыха. Еще одна причина, по которой этот город ежегодно привлекает множество туристов, — огненное красное вино «Эгри Бикавер» (Egri Bikavér), производимое в здешних краях. Изготавливают его в расположенной рядом с городом долине Сепассонь («красавица»), названной так по имени богини Венеры, на фигуру которой похожи очертания этой долины. Бутылки с драгоценным напитком хранятся в многочисленных погребках, усеивающих Сепассонь. Их хозяева всегда рады угостить гостей Эгера знаменитым вином.

Эгер: лечение, оздоровление, медицина, бальнеотерапия. Информация о медицинских центрах и санаториях Эгера. Отзывы туристов об Эгере.

  • Туры на Новый год по всему миру
  • Горящие туры по всему миру

Исторический город в северной Венгрии Эгер знаменит в основном благодаря своему замку, термальным источникам с купальнями, старинным домам (включая самый северный турецкий минарет) и, что немаловажно, лучшим в Венгрии винам (по крайней мере, по мнению эгерцев). Планируя путешествие сюда, легко решить, что этот маленький городок не потребует больше половины дня для осмотра. На самом же деле дней трёх вам может оказаться даже недостаточно - в особенности если вы едете зимой.

Эгер находится у подножия гор Бюкк, на холмистой местности в долине одноимённого ручья. Благодаря своему выгодному положению, развитию виноделия и культуры купален этот курорт стал сегодня одним из самых посещаемых городов Венгрии. Среди наиболее частых гостей Эгера - немцы, итальянцы и наши соотечественники. Тем не менее большая часть туристов не остаются в городе с ночёвкой, а ограничиваются только осмотром замка и того, что поближе. Таким образом лишая себя возможности провести день-другой, релаксируя в термальном спа, слушая орган в колоссальной базилике, бродя по многочисленным винным погребам и наслаждаясь бокалом-другим великолепной «Бычьей крови». А также возможности посетить «Долину красивых женщин».

Как добраться до Эгера

Рейс до Будапешта , далее трансфер два часа (130 км).

Поиск авиабилетов в город Будапешт (ближайший а/п к Эгеру)

Погода в Эгере

Отели Эгера

Отели Эгера расположены на достаточном удалении друг от друга. Тем, для кого термальные источники представляют главный интерес, рекомендуем селиться в близлежащих отелях «Флора», «Эгер & Парк», «Аква Эгер» или «Фортуна Панцио». «На отшибе» можно выбрать «Фламинго» и «Эгед», а также трехзвездную «Виллу Велдь» - к слову, стоящую прямо посередине винной долины.

Лечение в Эгере

Турецкая баня

Турецкая баня в Эгере была построена еще в начале 17 века. Сейчас в историческом здании открыт современный бальнеологический центр. Лечебная вода с радоном (+31 °C) поступает прямо из-под камней, покрывающих дно бассейнов. А к бассейнам с более высокой температурой влага подводится из расположенных по соседству термальных источников Андорнактальи.

Главные лечебные свойства местных вод обеспечивает радон. Он снижает воспалительные процессы, повышает выработку в организме эндорфина, улучшающего самочувствие. Кроме того, радон активизирует и регенерационные процессы в клетках. Кстати, местной турецкой баней могут пользоваться не только пациенты местных здравниц, но и отдыхающие, пока что самонадеянно считающие себя здоровыми.

Показания: воспаления и дегенеративные изменения суставов, болевые синдромы, связанные с позвоночником, заболевания опорно-двигательного аппарата, вызванные проблемами обмена веществ (артрит, остеопороз), сниженная двигательная способность, вызванная болезнью, возрастом или недостатком движения.

Карты Эгера

Эгерская термальная купальня

Бассейны Эгерской термальной купальни открытой рядом с турецкой баней, питают окрестные термальные источники. Некоторые бассейны купальни - с лечебной водой. Из источника, расположенного у границ Эгера, в них поступает содержащая серу и кальций гидрокарбонатная лечебная вода температурой +47 °C. Эти виды лечебных вод используются, в первую очередь, для лечения заболеваний опорно-двигательного аппарата и ревматических хворей, болезней костей, а также для снятия синдрома усталости.

В пляжно-купальном комплексе открыты семь бассейнов с лечебной термальной водой, детский бассейн, крытый и открытый бассейны с 14 эффектами - джакузи, «жемчужное ложе», подводный массаж, водопад и так далее.

Эгерсалок

В 6 км от Эгера расположен небольшой городок Эгерсалок, сравнительно молодой курорт по местным меркам. В нем открыт веллнес-комплекс, предлагающий разные виды оздоровительных услуг. Показания: посттравматическое лечение, заболевания суставов и ревматические болезни.

Развлечения и достопримечательности

Самая известная достопримечательность Эгера - крепость 13 века с потрясающим видом на город и окрестности. В ней расположился епископский дворец с музеем Иштвана Добо и картинной галерей.

Турецкий минарет (начало 17 века) - самый северный в Западной и Центральной Европе. Сама мечеть была разрушена в 1841 году, минарет же в знак победы христианства над исламом увенчали крестом.

Другие достопримечательности: кафедральный собор Эгера, здание Лицея в стиле позднего барокко, сербская православная церковь, городской театр Геза Гардони, церковь Св. Антония Падуанского, около 200 пещер в окрестностях Эгера (в некоторые из них организуют экскурсии).

Одна из самых популярных экскурсий в Эгере - поездка в «Долину красивых женщин» (Szepasszony-volgy). Каждый день здесь собираются виноделы со всего региона, дабы предложить гостям издалека продегустировать, а то и купить литр-другой живительной влаги. Выбранные сорта наливают в специальные пластиковые бочонки, либо, за отдельную плату, в красивые сувенирные бутыли. Добраться в долину можно и своим ходом за 15-20 минут из центра курорта, следуя указателям Beautiful Woman Valley.

Как и его коллеги по Лейпцигской школе, Герт Егер подходит к проблемам перевода с позиций современного языкознания. В круг его научных интересов входят многие аспекты переводческой деятельности. Его главная работа «Транслация и транслационная лингвистика» (1975г.) содержит разделы, посвященные общественной роли перевода, его истории, различным видам перевода и языкового посредничества и ряду других вопросов теории перевода. Однако центральное место в этой и других публикациях Г.Егера занимает главная проблема переводоведения - проблема переводческой эквивалентности, выделяющая перевод среди других видов языкового посредничества и раскрывающая самое сущность переводческой деятельности.

Г.Егер стремится дать строго лингвистическое определение понятия переводческой эквивалентности. Он понимает, что при этом придется пойти на определенные упрощения, так как лингвистические аспекты перевода не охватывают все содержание этой сложной коммуникативной деятельности. Однако, благодаря таким упрощениям, удается выделить ее наиболее существенные стороны и обеспечить необходимую степень научности и объективности описания.

Г. Егер исходит из положения, что перевод должен быть коммуникативно эквивалентен оригиналу. Это означает, по его мнению, что оба текста должны обладать одинаковой коммуникативной значимостью, ценностью,которая понимается как мыслительный образ, вызываемый текстом в сознании коммуникантов. Однако этот образ существует в их мозгу и принципиально не наблюдаем. При нынешнем уровне наших знаний не существует возможности сколь-либо объективно описать реальную коммуникативную значимость текста, а, следовательно, и понятие коммуникативной эквивалентности перевода не обладает достаточной определенностью.

В качестве выхода из такого положения Г. Егер предлагает заменить коммуникативную значимость ее лингвистическим экспликатом, то есть содержанием самого текста, которое во взаимодействии с экстра-лингвистическими факторами и создает этот сложный мыслительный образ. Подобное содержание, непосредственно выводимое из значений (функций) языковых единиц, составляющих текст, предлагается именовать функциональной значимостью (ценностью), а совпадение функциональных значимостей оригинала и перевода будет означать их функциональную эквивалентность. Конечно, функциональная значимость составляет лишь более или менее значительную часть коммуникативной значимости, но зато ее можно описать в лингвистических терминах и тем самым дать объективное определение переводческой эквивалентности.



Г.Егер определяет функциональную значимость текста как совокупность трех видов его языковых значений: актуального сигнификативного значения, актуального членения и внутрилингвистического прагматического значения. Все эти виды значений с достаточной степенью объективности могут быть выведены из значений и размещения в тексте составляющих его языковых единиц. За пределами функциональной значимости остаются различные ассоциации, выводы, реакции и пр., возникающие на основе текста, но не входящие в его содержание непосредственно. Например, фраза «Эта рукопись пригодна для дидактических целей» может подразумевать положительную или отрицательную оценку, которая должна включаться в коммуникативную значимость, но не в значения текста, которые можно наблюдать в качестве функций использованных в нем языковых средств. Эта оценка выходит за рамки актуального сигнификативного значения и складывается лишь в результате интерпретации этого значения в определенной ситуации.

Конечно, замена коммуникативной значимости функциональной представляет собой вынужденное упрощение, но оно дает возможность доказательно оценивать эквивалентность перевода. При этом различие между коммуникативной и функциональной эквивалентностью перевода оказывается меньше, чем между коммуникативной и функциональной значимостью текста, поскольку сохранение функциональной значимости оригинала в переводе может обеспечить воспроизведение в какой-то степени и экстралингвистической части коммуникативной значимости. В идеальном случае функциональная и коммуникативная эквивалентность могут полностью совпадать. В реально выполняемых переводах нередко существует расхождение между этими видами эквивалентности.

Достижению функциональной эквивалентности могут препятствовать два ряда факторов. Один ряд факторов определяется соотношением систем и правил функционирования ИЯ и ПЯ, которые в ряде случаев не позволяют текстам оригинала и перевода иметь одинаковую функциональную значимость. Относительную функциональную эквивалентность, которая максимально возможна при данном соотношении двух языков, предлагается именовать «максимальной эквивалентностью». Другой ряд факторов носит переменный, более или менее случайный характер: знания и умения переводчика, обстановка и условия его работы и т.п. Они в принципе могут быть устранены, но их воздействие может привести к неполной коммуникативной эквивалентности перевода или даже к его коммуникативной неэквивалентности («гетеровалентности»).

В более поздней работе «Коммуникативная и максимальная эквивалентность текстов» (1982 г.) Г.Егер уточняет понятие коммуникативной эквивалентности, связывая его со способностью адресата сообщения извлекать из него передаваемую информацию. В результате он выделяет пять типов языкового посредничества:

I. Текст перевода максимально эквивалентен тексту оригинала.

При этом возможны два случая:

1. Адресаты сообщения в переводе обладают такими же возможностями для извлечения информации, как и получатели сообщении в оригинале - перевод коммуникативно эквивалентен оригиналу.

2. Адресаты сообщения в переводе обладают иными возможностями для извлечения информации, чем получатели сообщения в оригинале - перевод коммуникативно гетеровалентен оригиналу.

II. Текст перевода не обладает максимальной эквивалентностью по отношению к тексту оригинала. При этом возможны три случая:

1. Адресаты оригинала и перевода обладают разными возможностями для извлечения информации, и это различие соответствует различию между значениями текстов оригинала и перевода - перевод коммуникативно эквивалентен оригиналу.

2. Адресаты оригинала и перевода обладают разными возможностями для извлечения информации, и это различие не соответствует различию между значениями текстов оригинала и перевода - перевод коммуникативно гетеровалентен оригиналу.

3. Адресаты оригинала и перевода обладают одинаковыми возможностями для извлечения информации - перевод коммуникативно гетеровалентен оригиналу.

Введение фактора адресата заставило Г.Егера по-новому поставить вопрос об объективности его концепции коммуникативной эквивалентности, которую он основывал на одинаковой функциональной значимости оригинала и перевода. Если функциональная значимость могла быть определена в лингвистических терминах, то познавательные возможности адресата недоступны для объективного описания или измерения, что лишает научной конкретности и понятие коммуникативной эквивалентности. Этот недостаток Г.Егер пытается преодолеть в работе «Языковые значения - центральная проблема перевода и его научного описания» (1986 г.).

В этой работе Г.Егер уточняет понятие коммуникативной значимости текста, включая те его компоненты, которые привносятся познавательными возможностями адресата. Прежде всего предлагается различать «языковой текст» (Sprachtext) как языковое образование, значение которого выводится из значений составляющих его языковых единиц, и «речевой текст» (Redetext), возникающий при помещении языкового текста в конкретную коммуникативную ситуацию при осуществлении конкретного акта общения. Один и тот же языковой текст можетиспользоваться в разных коммуникативных ситуациях, поэтому каждому тексту соответствует множество речевых текстов, хотя автор текста может иметь в виду лишь один из них в соответствии со своим коммуникативным намерением. Коммуникативная значимость речевого текста складывается из значения лежащего в его основе языкового текста (лингвистическая часть) и экстралингвистической части. Лингвистическая часть коммуникативной значимости выражена эксплицитно, а экстралингвистическая часть существует в имплицитной форме и зависит от познавательных возможностей адресата, которые складываются из его общеэнциклопедических знаний предмета, о котором идет речь в акте общения, и знания коммуникативной ситуации.

Поскольку эти знания индивидуальны для каждого адресата, то не только каждый языковой текст может лежать в основе множества речевых текстов, но и каждый речевой текст может репрезентировать множество коммуникативных значимостей для разных адресатов. Вместе с тем у адресатов, принадлежащих к одной и той же языковой или социальной группе, имеется значительная общность знаний, благодаря чему во множестве потенциальных коммуникативных значимостей данного речевого текста существует средняя (durchschnittliche) часть, общая для всех таких адресатов, которая и делает возможным использование текста в процессе общения. Таким образом, каждый речевой текст фактически представляет собой совокупность множества текстов для каждого адресата, но все они коммуникативно эквивалентны, так как обладают общей частью коммуникативной значимости.

Отсюда следуют важные выводы для теории перевода. Коммуникативная эквивалентность перевода заключается в сохранении той общей части коммуникативной значимости оригинала, которой последний обладает для своих адресатов. Поскольку эта общая часть представлена во множестве потенциальных вариантов речевого текста, оригиналу может соответствовать множество коммуникативно эквивалентных переводов. В основе переводческой эквивалентности лежит воспроизведение значения языкового текста оригинала, эксплицитно представленного в нем, однако, учитывая различие в знаниях адресатов оригинала и перевода, переводчик может эксплицировать часть имплицитной коммуникативной значимости, вводя соответствующую информацию в текст перевода, или, напротив, делать имплицитной часть коммуникативной значимости и различные ассоциации и выводы, которые адресат может сделать на основе содержания текста, но которые не входят в его коммуникативную значимость. Подобные ассоциации и выводы не должны эксплицироваться в тексте перевода.

Сознавая, что определение общей части коммуникативной значимости текста и соотношения в ней эксплицитного и имплицитного происходит в настоящее время, в основном, интуитивно, Г.Егер ставит перед теорией перевода задачу объективировать этот процесс, обращаясь для этого к анализу семантической структуры языковых единиц. В частности, он обращает внимание на тот факт, что значимое использование языковой единицы в речи предполагает, по крайней мере, минимальные лингвистические знания структуры значения этой единицы. Выявление такого минимального знания, необходимо общего для всех владеющих языком, могло бы способствовать более полному раскрытию содержания инвариантной части коммуникативной значимости текста оригинала, которая сохраняется при переводе.